NAVAMI MESSAGE OF SHRI SATPATHYJI
is the reflection of the time in which it is written.
Good literature truly manifests the happenings and thoughts
of its time. It works as a link between yesterday and
today. Of all the literature that exists, that pertaining
to different religious, spiritual movements on this earth
is the most valued and permanent in nature. This is because
the spiritual and religious movements are spread over
millenniums when compared to the other movements i.e.
social, economic, political, etc.
history has shown, Agrarian economy has changed to Industrial
economy; Autocratic systems of Government have changed
to Democratic systems of Governance; Monarchies have changed
to Republics; and a closed society has given rise to an
open society. Notwithstanding all such social changes
through thousands of years, Shri Krishna remains Shri
Krishna and Jesus Christ remains Jesus Christ. They or
for that matter such spiritual revolutionaries would always
remain as the guiding force of human civilization.
this backdrop, let us consider the vast amount of literature
written on Shri Sai Baba of Shirdi for over a century
now. Shri Shirdi Sai Baba left His human embodiment in
October 1918, after which most of such literature has
been produced. However, some literature in the proper
sense of the term and some documents relating to Shri
Sai which later became part of literature were available
even before 1918.
• Bhakta Leeleamrit and Sant Kathamrit, the writings
of Das Ganu Maharaj in Marathi Ovi poetic metre.
• Personal diaries of daily happenings at Shirdi
maintained by H. S. Dixit, G.S. Khaparde and others.
• Correspondence between different devotees on Baba
and Shirdi related issues – It is written in Sai
Satcharitra that many devotees used to write letters to
Shama to be presented to Baba and would get replies thereof.
• Sainath Prabha, a bilingual magazine in English
and Marathi which used to be printed in Poona was being
published from Shridi by Hari Vinayak Sathe and
• Literature by individual devotees like Bhim, Savitri
Tendulkar, Upasani Maharaj, Vaman Rao Patel (Sai Sharan
Anand), etc in the form of prayers, bhajans, artis, etc.
1923, Shri Sai Leela magazine was published for the first
time in Marathi by Shri Sai Baba Sansthan. In 1929, Govind
Raghunath Dabholkar (Hemadpant) brought out a compilation
of his notes and other devotees experiences in the form
of Shri Sai Satcharitra in Ovi poetic metre in Marathi
language that has become a classic text on the life and
teachings of Shri Sainath Maharaj.
1935, B.V. Narasimha Swami interviewed the then surviving
devotees of Shri Sai Baba and published Devotees Experiences
under the auspices of All India Sai Samaj from Madras
in Tamil which was later translated into English and other
languages. Over a period of time, Shri Sai Satcharita
also got translated into all the major languages in India.
the last few decades a host of Indian and Foreign writers
have written on Shri Shirdi Sai Baba. Some of them, like
Antonio Rigopolous (Italy), Kevin Sheperd (United Kingdom),
Mariane Warren (Canada), etc have done research for their
writings as part of academic curriculum. However, original
research on Baba was at first undertaken by Das Ganu Maharaj
followed by Govind Raghunath Dabholkar and later by B.V.
there is lot of scope for further research not only at
the personal level but also at institutional level by
using available research methods in various languages.
Such research can be carried on by creating Chairs in
the universities, creating research institutes, academic
research by Scholars, publication of research papers in
various languages, etc. Sai Devotees would do well to
encourage and contribute towards research on Sai literature.